Chữ Tây Tạng

Từ lâu các học giả phương tây đã thực hiện việc phiên chữ Tây Tạng sang dạng Latin để việc nghiên cứu, học tập thứ chữ này được dễ dàng hơn. Tuy nhiên, do tiếng Tây Tạng có âm đọc đa dạng và không tuân theo quy tắc cấu tạo chữ cố định, do đó họ gặp phải khó khăn đó là:

Chữ Siddhaṃ, Lantsa

Chữ Siddhaṃ sau đó được truyền sang Nhật Bản bắt đầu từ khi Hoằng Pháp Đại Sư Không Hải sang Đại Đường học Mật Giáo với Huệ Quả (ngài Huệ Quả là đệ tử của Bất Không Kim Cương và Huyền Siêu).

Ushnisha

Bạch Tản Cái Phật Đỉnh
Đại Phật Đảnh Quảng Tụ Đà La Ni Kinh
Kinh Nhất Tự Kỳ Đặc Phật Đảnh
Nhất Tự Kim Luân Phật Đỉnh

Kinh Pháp Cú Tây Tạng

Trân trọng kính giới thiệu và kính gửi tặng quý thầy, cô và quý cư sĩ phiên bản điện tử … >>>

Prajñāpāramitā (Bát Nhã)

Phạn âm do Đức Quán Tự Tại Bồ Tát truyền trực tiếp cho Pháp Sư HUYỀN TRANG
Phục hồi và chú thích Phạn Văn: HUYỀN THANH

Vidyārajā (Minh Vương)

A Tra Bạc Câu Nguyên Soái Pháp Kinh Giáng Tam Thế Minh Vương Pháp Kinh Bất Động Minh Vương Pháp … >>>

Số 441 Kinh Phật Danh Quyển 06

Nam-mô Tây nam Phương Thành Tựu Nghĩa Như Lai Vi Thượng Thủ. Nam-mô Thành Tựu Nghĩa Phát Hành Phật. Nam-mô … >>>

MẬT GIÁO ĐÀN PHÁP

KIM CƯƠNG GIỚI MAN ĐA LA (VAJRA-DHĀTU MAṆḌALA) Thay lời tựa Thành Thân Hội Tam Muội Gia Hội Vi Tế … >>>

AVALOKITEŚVARA

Bài văn tán tụng Chân Ngôn Sáu Chữ & Nghi Quỹ “Đại Bi Lục Tự” Quán Tự Tại Bồ Tát … >>>

Số 441 Kinh Phật Danh Quyển 05

Nam-mô Vô Úy thế giới Phổ Thắng Như Lai. Nam-mô Thập Phương Danh Xưng thế giới Trí Xưng Như Lai. … >>>

1 3 4 5 6 7 8 9 25